新冠状病毒肺炎英文短文 (新型冠状病毒肺炎的英文缩写)

武汉新型冠状肺炎势头未消,想知道「传染」、「隔离」的英文怎么说?本篇文章教你关于冠状肺炎的相关英文表述?

新型冠状病毒武汉话,武汉出现新冠肺炎英文

单词

coronavirus 冠状病毒

在 2020 年 2 月 11 日世界卫生组织 (World Health Organization,简称 WHO) 已经正式将武汉肺炎命名为 「COVID-19」,中文直译为 「2019 冠状病毒病」。这个正式名称是由几个单字及特别意思缩写而成,之中的 COVI 就是由单字 COronaVIrus 缩写而来。 corona 这个单字本身意思就是「冠状物」,因此 corona (冠状的) + virus (病毒) 就是武汉肺炎的冠状型病毒。

正式名称中的 D 代表的是 disease,也就是「疾病」的意思。而最后的 -19 代表的是武汉肺炎爆发的年份!

对白举例:

A: Why are people so afraid of COVID-19?

B: That’s because COVID-19 is a type of coronavirus that is very similar to SARS and MERS.

A: SARS and MERS have killed quite a lot of people around the world!

B: Yeah, that’s why people are so afraid.

A: 为什么人们都对武汉肺炎感到如此惊慌呢?

B: 那是因为武汉肺炎跟严重急性呼吸系统综合症和中东呼吸综合症相似,都属于冠状病毒。

A: 那两种疾病可是带走了许多人的性命!

B: 这就是为何人们如此惧怕武汉肺炎。

transmission/transmit 传染

想要用英文表达病毒的传染途径的话可以说 the modes/means of transmission。 mode 跟 means 都有「方法,方式」的意思,注意 means 恒用复数形。而 transmission 这个单词本身的意思就是 「传递,传播」,是从动词 transmit 所延伸的名词形态。若想用动词来表示病毒是藉由某物质传递的话,也可以说 the virus is transmitted through/by/via…。

You need to be careful with this virus as it can be transmitted via several different modes.

这个病毒有多种传染方式,所以不要掉以轻心。

新型冠状病毒武汉话,武汉出现新冠肺炎英文

droplet infection 飞沫传染

很多人都以为飞沫传染是 spit infection,这是因为 spit 的意思是「口水,唾液」,但这不是正确说法啦~正确的说法应该说 droplet infection !

Please always remember to wear a mask when you are outdoors because the new virus can be transmitted through droplet infection.

出门都要记得带着口罩,因为这种新型病毒可以透过飞沫传染。

stockpile 囤货

只要用 stockpile 这个单字就可以表达出「囤货,囤积」之意。这个单字是由两个简单的单词组成,也就是 stock (存货) + pile (堆积) !!

A: Your cabinet is already full of masks!

B: I still think I should buy more.

A: There’s no need. Your stockpile is already big enough.

A: 你的橱柜里有好多口罩!

B:我觉得我还需要更多。

A:不需要,你的囤货已经够多了。

quarantine 检疫隔离

确诊病例的接触者须在自家隔离 14 天,不得外出。那么英文的说法就是 home quarantine (居家隔离)。 quarantine 的意思是「检疫隔离」,所以合在一起就可以表达出居家隔离的意思!

Those who have had contact with the patient will need to spend time in quarantine.

那些与病患接触过的人需要被隔离。

新型冠状病毒武汉话,武汉出现新冠肺炎英文

短语:

break out 爆发

疫情爆发可以使用 break out 这个短语,break out 的意思就是「爆发;突然发生」,名词形为 outbreak,这不仅可以用在疫情,也可以用在突然发生的事件!!

The fire broke out during the night.

这场大火在夜晚突然发生。

be infected with 被……感染

若是要表达有人不幸感染到了武汉肺炎的话,可以说 be infected with + 疾病名称。 infect 这个单字本身就是「感染;传染」,搭配的介系词是 with。当然 infect 也有名词形,也就是 infection,意思跟动词相同。

Children are more likely to be infected with this virus.

尤其是小孩更容易染上这个病毒。

be entitled to 有…的资格

那要如何表达出只有符合相关资格的人才可以购买口罩呢?其实相当简单喔,只要使用片语 be entitled to 后面加上原形动词就可以了,entitle 本身的意思为「使符合资格」。。

Only those with a national health insurance card are entitled to purchase masks from the pharmacy.

仅有具有医保局的人才可以到药局购买口罩。

put off 延迟

现在由于武汉肺炎疫情爆发,许多事情都需要被延后,很多国际活动也都因此延后或是取消了。那么怎么用英文表达延期呢?其实用短语 put off 就可以。

put off 的意思就是「延后,延期」。 put 后面加不同的介系词都会有截然不同的意思,补充同义词为 postpone。

The education ministry decided to put off the start of the new semester because of the COVID-19 outbreak.

由于武汉肺炎爆发的缘故,教育部决定延后所有学校的开学日期。

新型冠状病毒武汉话,武汉出现新冠肺炎英文

只要我们坚持住,疫情终究会结束。没有一个冬天不可逾越,没有一个春天不会来临。冬季的黑夜尽管漫长,但永远遮挡不住黎明的曙光。武汉加油!