德国著名城市名称由来,慕尼黑既是“僧侣之地”,汉堡的更有趣!

两个胖子是合肥

双喜临门是重庆

德国第一大城市慕尼黑,慕尼黑僧侣之城

四季温暖是长春

风平浪静是宁波

城市名称取好了,能让人印象深刻

但是没有取好,Emmmmmmm

德国第一大城市慕尼黑,慕尼黑僧侣之城

那么德国人是如何给城市取名字的呢?它们又什么由来呢?

今天品德德语君就来科普科普

德国第一大城市慕尼黑,慕尼黑僧侣之城

1.Berlin 柏林

德国第一大城市慕尼黑,慕尼黑僧侣之城

Berlin这个词是由词根brl(意为沼泽Morast,Sumpf)和地名常见的后缀-(i)n组合而成。所以Berlin就是沼泽之地("Ort im Sumpf")的意思。

2.München 慕尼黑

德国第一大城市慕尼黑,慕尼黑僧侣之城

慕尼黑建在僧侣居住之地。事实上,最早的城市名就叫做"apud Munichen",意思是在僧侣之中("bei den Mönchen")。因此München就是僧侣之地。

3.Hamburg 汉堡

德国第一大城市慕尼黑,慕尼黑僧侣之城

Hamburg一词可以被看做是由-burg和Ham-组合而成的复合词。-burg意思比较明确,代表这个城市建在要塞旁。但是,Ham-的意思则说法不一。其中比较受认可的是:源于古高地德语“hamm”,意思是"Flussbiegung"(河湾) 和 "Landzunge"(海岬)。

4.Stuttgart 斯图加特

德国第一大城市慕尼黑,慕尼黑僧侣之城

斯图加特起初就是一个由施瓦本的Liudolf公爵下令建造的养马场Pferdegestüt。此后,它的名字发生了变化,成了中古高地德语"stuotgarte",它是由代表牝马("Herde", oder "Gestüt")的"Stuot"和代表围场("Gehege")的"Garten"组成的。因此,Stuttgart就是养马场的意思。

5.Köln 科隆

德国第一大城市慕尼黑,慕尼黑僧侣之城

科隆在公元前57年是罗马的殖民地。公元50年,罗马皇帝克劳狄斯(Claudius)将此地称为"Colonia Claudia Ara Agrippinensium",此后缩写为colonia,再之后就演变为Köln。因此,Köln也有殖民地Kolonie之意。

德语单词:interessant 有趣的,有吸引力的

德语例句:1.Er war riesig interessant.

这有趣极了。

2.Ich habe gestern einen interessanten Mann kennen gelernt.

昨天我认识了一位有意思的男士。

3.Das ist ja wahnsinnig interessant.

这真是有趣极了。

4..Das ist ja interessant!

这真是有意思(或真有趣)!