那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

Chinglish又称中式英语,很多老外表示很喜欢。

为什么呢?因为它不仅体现了中国人特有的幽默,更有一种独特的中国文化。

尤其是当你进了一家餐馆时,菜单上就有不少这种“雷人”的翻译。

比如,驴打滚翻译成“Rolling donkey”(摇滚驴)。

夫妻肺片翻译成“man and wife lungslice”(丈夫和妻子的肺片)。

更令人瞠目结舌的是童子鸡,直接粗暴地被翻译成 “Chicken without sexual life”(没有*生活性**的鸡)。

更别说遍地都是的广告牌,满满都是雷人的翻译。

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

我喜欢你的微笑,但是不喜欢你把鞋踩在我脸上!(霸气十足,像黑老大的话)

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

带着孩子下水时要小心!

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

不知道的还以为,咱们国家鼓励下水呢!

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

小心地滑,还是小心“地”滑?

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

请拿*私走**人物品!(鼓励偷盗吗?)

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

和平时期不要进!

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

时光让外星人来到你的家乡!

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

车辆之间要好好相处呦!

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

种族主义者的公园!

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

记住!不要用你的“*处私**”喂鱼!

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

这海也太霸道了,直接把货都“干”了!

那些雷人的中式英语广告牌,但外国人表示我很喜欢!

姓陈的皮肤,把姜“干”了,外国人看了还敢吃吗?