越南人眼中的奥黛旗袍 (奥黛在越南穿旗袍)

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

本文截图均来自越南一些政府机构或官媒的中文版网站.

其实奥黛真的和旗袍没啥关系,要说和中国服饰有关系,那也是和明末长袄关系更大,但是架不住现在旗袍在国际上名声大,越南人非要舔着脸扑上来抱紧“旗袍”的大腿来推广奥黛

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

以下图片是越南文化体育与旅游部旅游总局网站中文版网页的截图(为了照顾手机*党**,我把截图分为了三张)

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

看看越南一些介绍中越词典的网站是用哪个越南语词汇翻译“旗袍”的

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

上面这个越南网站把旗袍译为Áo dài,就是奥黛。

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

上面这个越南网站把“旗袍”译为“ Áo dài Trung Quốc”——就是“中国奥黛”,泥煤!我们把奥黛称为越南旗袍,没想到越南人也把中国的旗袍称为中国奥黛

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

越南奥黛旗袍,越南奥黛叫法来历

上面这个网站把Áo dài译为奥黛、旗袍。就是说在越南语里面奥黛和旗袍是同一个词。