别再叫它“绿帽子”节了

据《纽约邮报》报道,3月15日,芝加哥市长洛莉·莱特福特下令将芝加哥河染成绿色。为什么会有这样的举动呢?

别再叫它“绿帽子”节了

每年的3月17日,是爱尔兰的圣帕特里克节,这一节日5世纪末期起源于爱尔兰,如今已成为爱尔兰的国庆节。随着爱尔兰后裔遍布世界各地,现在,圣帕特里克节已经渐渐在一些国家成为节日。美国从1737年3月17日开始庆祝。也就是为了庆祝这个节日,芝加哥才会把河水染成节日代表色——绿色。

别再叫它“绿帽子”节了

节日的由来有很多版本,其中最出名的是为了纪念爱尔兰守护神———圣帕特里克。

别再叫它“绿帽子”节了

公元432年,圣帕特里克受教皇派遣前往爱尔兰劝说爱尔兰人改信天主教。圣帕特里克从威克洛上岸后,当地愤怒的非天主教徒企图用石头将他砸死。圣帕特里克临危不惧,当即摘下一棵三叶苜蓿,形象地阐明了圣父、圣子、圣灵“三位一体”的教义。他的演说使爱尔兰人深受感动,接受了圣帕特里克主施的隆重洗礼。461年3月17日,圣帕特里克逝世,爱尔兰人为了纪念他,将这一天定为圣帕特里克节。

在这一天,人们会人们大多按照传统习俗穿着黄色和绿色的衣服,脸上也用绿色油彩描画出三叶草,上街*行游**庆祝。

别再叫它“绿帽子”节了

了解完爱尔兰的代表节日,不妨来看看基本爱尔兰文化的书。

别再叫它“绿帽子”节了

【书名】凯尔特的曙光(The Celtic Twilight)

【作者】[爱尔兰] 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)

【译者】羽风

【责任编辑】羽风

作品简介

《凯尔特的曙光》是W.B.叶芝在1893年出版的散文集,是他早年浪漫主义华丽风格的代表作,也是“爱尔兰文学复兴运动”的代表作。它收集了爱尔兰西部的民间故事和神话传说。这本散文集以一首“走进曙光”的诗作结束,正是因为这本散文集,“爱尔兰文学复兴运动”也被称为“凯尔特的曙光”。

作者简介

W.B.叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文学复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝的艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影。其早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,《凯尔特的曙光》便属于此风格。进入不惑之年后,在现代主义诗人艾兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。叶芝是20世纪爱尔兰文学中最重要的人物之一。1923年,叶芝被授予诺贝尔文学奖,获奖的理由是“以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”。

别再叫它“绿帽子”节了

【书名】幻景与信仰

【作者】[爱尔兰] 威廉·巴特勒·叶芝 格雷戈里夫人

【译者】于厚龙 段雪萌 曾晶

【责编】肖霄

内容简介

叶芝曾这样描述书中故事的魅力:“这些故事并没有史诗般恢弘的气势,只不过是由众多小事编织而成的伟大事迹……较之于我们,那些奇异魔幻的生物对孩子们的意义更为重大,因为它们只能一点一滴潜入人们的意识之中。它们所构建的幻想王国是一个可供人们漫无目的徘徊流连的地方,一个拥有各色互异景致的地方,一个从昨日经历就能知悉明日际遇的地方。我多想变回孩童去发现这本书,因为书中不仅讲述了这样一个令人向往的国度,还有着许多旁书所不曾记录的英雄传奇,以及所有民间传说中的童年故事。在我心中,它比西方所有书籍都要珍贵。”

作者简介

格雷戈里夫人(Isabella Augusta, Lady Gregory,1852年3月15日-1932年5月22日),爱尔兰戏剧家、民俗学家、剧院经理。在1892年丈夫威廉•格雷戈里爵士去世后,开始从事文学活动。1896年,她结识叶芝,投身爱尔兰文艺复兴运动,并成为领导人之一。她先后和叶芝等人在都柏林共同建成了爱尔兰文学剧院( Irish Literary Theatre )和艾比剧院( Abbey Theatre),并创作了众多短剧。爱尔兰戏剧家萧伯纳(George Bernard Shaw)称格雷戈里夫人为“当代最伟大的爱尔兰妇女”。

叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日-1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家,神秘主义者,曾于1923年获得诺贝尔文学奖。叶芝是爱尔兰凯尔特复兴运动的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。

别再叫它“绿帽子”节了

【书名】都柏林的*动暴**

【作者】[爱尔兰]詹姆斯·斯蒂芬斯【译者】马依草、熊秀莹【责任编辑】熊秀莹

【作品简介】

爱尔兰诗人、小说家詹姆斯·斯蒂芬斯以1916年的复活节起义为背景的作品。书中并无政治性的口号,而是以一个寻常人的眼光,记叙了起义中的所见所闻。

【作品简介】

詹姆斯·斯蒂芬斯(James Stephens,1882-1950)爱尔兰诗人和小说家。生于都柏林贫民家庭,做过店员、秘书,他是爱尔兰文艺复兴运动的积极参加者,对凯尔特神话和盖尔语韵文均有造诣。与20世纪爱尔兰文学复苏时期的其他作家一样,他经常使用盖尔人的民间故事进行创作。他善于将幻想、现实和讽刺幽默结合在一起,创作了许多新编爱尔兰神话和民间故事,其新编故事结合了罕见的幽默与抒情。他的作品The Charwoman's Daughter被徐志摩译为《玛丽玛丽》引介到中国。徐志摩评论道“他(詹姆斯·斯蒂芬斯)在文学界的贡献,早已不止《金坛子》(斯蒂芬斯的代表作,原名“Crock of Gold”),他没有王尔德的奢侈,但他的幽默是纯粹民族性的。正如前百年的英国有Jane Austen,现代英国有J. M. Barrie;前百多年的苏格兰有Robert Barns——现代的爱尔兰有詹姆斯·斯蒂芬斯。幽默是天才,正如悲剧的感觉是天才。他的天才不是肤浅的观察,那是描写外形的,他的是深入的体会,一个诗人的感觉在万千世界内活动的表现。运用文字本身并不是什么了不得的伎俩,但要运用文字到一种不可错误的表现的境界,这戏法才变得巧妙。斯蒂芬斯有这本领。” 詹姆斯·斯蒂芬斯与詹姆斯·乔伊斯交好,有一段时间,乔伊斯甚至计划要和他合作完成《芬尼根守灵夜》,并公用笔名JJ & S (James Joyce & Stephens, 这也是一种双关,因为当时有一种有名的爱尔兰威士忌商标为John Jameson & Sons)不过此计划由于种种原因未能实施。

别再叫它“绿帽子”节了

【书名】爱尔兰神话故事(Irish Fairy Tales)

【作者】[爱尔兰] 詹姆斯·斯蒂芬斯(James Stephens)

【作品简介】

在这本出版于1920年的故事集中,詹姆斯·斯蒂芬斯为我们精心挑选了十个经典爱尔兰神话,以想象为翼,带着读者穿行在人世与异界之间,引领我们随着图安来到无人栖息的爱尔兰,为费奥纳勇士们与异界女巫的搏斗而心 惊,为芬恩失去爱人后的失魂落魄而哀伤。在这些传奇英雄的身上,我们既能看到勇敢与忠诚的高贵品质,也能窥得善妒与执拗的真实人性。

【作者简介】

詹姆斯·斯蒂芬斯(James Stephens,1882—1950),爱尔兰诗人、小说家,是爱尔兰文艺复兴运动的积极参 与者,代表作有《金坛子》《玛丽玛丽》《迪尔德丽》《半神》等。