离开日本英语 (离开日语翻译成中文)

“离开了日本外来词,中国人无法说话”这种说法,某种程度上来说,是对的。

比如你要是在政治、经济、社会、军事、医学、化学、物理等领域发表一些观点,进行正常的交流,“日本外来词”,确实很难绕得开。

但在日常生活中,老百姓拉家常,完全可以无视“日本外来词”,除非你是新新人类,开口闭口“卡哇伊”、“二次元”、“宅男”、“伪娘”,非要操着这些大多成年人听不懂的“日本外来词”。

离开日语翻译成中文,离开日本用英语怎么说

日本自从明治维新以来,在翻译学习西方科技著作的过程中,利用汉字的引申意或者干脆自创了许多新的汉字的重新组合词语,从而使古老的汉语重新焕发出了生机与活力。由于中国学习西方现代文明的过程略晚于日本,有些西方科学著作往往直接是从日本引进,这导致很多日本外来词语,又回传到了中国,哪怕到了现在,我们也依然在使用着它们。

离开日语翻译成中文,离开日本用英语怎么说

版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、报告、背景、必要、辩证、编制、变压器、标本、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气、财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插花、茶道、常识、场合、场所、衬衣、成分、成员、承认、乘客、乘务员、冲突、宠儿、抽象、出版、出版物、出发点、出口、出庭、*夜初**权、处女、处女作、储藏、储蓄、传染病、创作、催眠、催眠术、错觉、大本营、大局、大气、代表、代言人、单纯、单位、单行本、蛋白质、导火线、登记、登载、低调、低能、低能儿、低压、敌视、抵抗、地上水、地下水、地质、帝国主义、动态、动议、动员、独裁、独占、短波、二重奏、二次元、发明、法律、法人、法庭、法则、番号、*动反**、反对、反感、反射、反响、反应、泛神论、范畴、方案、方程式、方程、方针、放射、分解、分配、分析、分子、风琴、封建、*锁封**、否定、否决、否认、服务、服用、辐射、复式、*员复**、复制、腹黑、副食、副官、副手、改编、概括、概念、干部、干事、干线、纲领、高潮、高利贷、高炉、高射炮、歌剧、工业、攻守同盟、公报、公立、公民、公判、公仆、公认、公诉、公营、公债、共产主义、共和、共鸣、固定、固体、故障、关系、观念、观测、观点、光年、光线、广场、广告、广义、归纳、规范、规则、国际、国库、国立、国税、国体、过渡、海拔、寒带、寒流、函数、航空母舰、和服、黑死病、化石、化妆品、画廊、环境、幻灯、幻想曲、回收、会谈、会社、混凝土、活跃、机关、机关枪、机械、积极、基地、基调、基督、基督教、基准、集团、集中、计划、记号、记录、技师、加农炮、假定、假想敌、尖兵、尖端、坚持、简单、见习、间接、间歇泉、建筑、鉴定、讲师、讲坛、讲讲演、讲座、交换、交通、交响乐、脚本、教科书、教授、教养、教育学、酵素、阶级、接吻、节约、结核、解放、解剖、介入、借方、金额、金刚石、金牌、金融、金丝雀、紧张、进度、进化、进化论、进展、经费、经济、经济恐慌、经济学、经验、精神、景气、警察、警官、净化、静脉、竞技、就任、拘留、巨匠、巨头、巨星、具体、俱乐部、剧场、决算、绝对、军国主义、军需品、看守、科目、科学、客观、课程、肯定、空间、会计、扩散、困难、劳动、劳动者、类型、冷藏、冷藏车、冷战、理论、理念、理事、理想、理性、理智、力学、立场、立宪、例会、量子、了解、列车、淋巴、临床、领海、领空、领土、流感、流行病、流行性感冒、伦理学、论坛、论战、落选、脉动、漫画、漫谈、盲从、美感、美化、美术、萌、民法、民主、敏感、明确、明细表、命题、母体、母校、目标、目的、内阁、内幕、内勤、内容、内在、能力、农作物、暖流、偶然、派出所、派遣、判决、陪审、陪审员、配给、批评、平假名、平面、评价、旗手、骑士、企业、气体、气质、气船、气笛、铅笔、前提、前卫、前线、强制、侵犯、侵略、勤务、清教徒、清算、情报、驱逐舰、取缔、取消、权威、权限、权益、权利、人格、人力车、*权人**、人文主义、人选、日程、肉弹、入场券、入超、入口、商业、少将、少尉、社会、社会学、社会主义、社交、社团、身分、神经、神经过敏、神经衰弱、审美、审判、审问、升华、生产、生产关系、生产力、生理学、生命线、生态学、剩余价值、失效、时间、时事、时效、实权、实业、世纪、世界观、市场、市长、事变、事态、手工业、*榴弹手**、手续、受难、输出、输入、水准、私法、私立、思潮、思想、死角、所得税、所有权、索引、探险、探照灯、特长、特务、体操、体育、天鹅绒、天主、条件、铁血、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、投机、投影、投资、图案、图书馆、团体、退化、退役、瓦、瓦斯、外分泌、外勤、外在、唯心论、唯物论、卫生、胃溃疡、温床、温度、温室、文化、文库、文明、文学、无产阶级、无产者、舞台、物理、物理学、物语、物质、悟性、喜剧、系列、系数、系统、细胞、牺牲、下水道、纤维、现金、现实、现象、现役、宪兵、宪法、相对、想象、象征、消防、消费、消化、消火拴、消极、小夜曲、小型、校训、效果、协定、协会、心理学、新闻记者、信号、信托、信用、猩红热、刑法、性能、序幕、宣传、宣战、选举、学府、学会、学历、学士、学位、血色素、血栓、血吸虫、训话、训令、讯问、演出、演说、演习、演绎、演奏、燕尾服、业务、液体、医学、遗传、义务、议会、议员、议院、艺术、异物、意识、意义、意译、银行、银幕、引渡、印象、营养、影象、影响、优生学、游离、游弋、右翼、预备役、预算、元帅、元素、园艺、原理、愿意、原则、原子、原罪、远足、运动、运动场、杂志、宅、展览会、战线、哲学、真空管、阵容、政策、政*党**、政治、支部、支配、知识、直观、直接、直径、直觉、指标、指导、指数、制版、制裁、制约、质量、中将、终点、仲裁、仲裁人、重点、重工业、主笔、主动、主观、主人公、主食、主体、主义、注射、专卖、资本、资本家、资料、紫外线、自律、自然、自由、宗教、综合、总动员、总理、总领事、组成、组阁、组合、组织、最惠国、左翼、作品、作物、作者、座谈。

离开日语翻译成中文,离开日本用英语怎么说

日本对汉字的创新性的组合,赋予一个古老词语的崭新意涵,恰恰证明了汉语与时俱进、适应时代的能力,印证了汉语方块字的神奇魔力,而不是像韩语那种拼音文字囫囵吞枣式的直接音译。

无需出于狭隘的民族自尊心无端驳斥,当中华文化圈强大到足以引领世界科技、军事、政治、经济、文化等潮流,也自然会有源源不断的原产中国的新词语顽强的攻陷日本乃至欧美文化圈的文字。

至于日本人“因此产生”的自豪,更是无从谈起,没有中国汉字的传入,他们连“天照大神”的样子,都只能靠手指比划呢!