
疫情期间,要做的就是能在家中宅得住。所以囤货就显得非常有必要。
今天我们就来说说“抢购”“囤货”的地道表达。
抢购分两种情况,
1
1. 我们在正常情况下的限时抢购
在英文中,有一种很形象的表达:flash sale
flash本意有闪光的意思,但是在这个短语里,
则指的是短时间的显现,一闪而过的意思
限时抢购都是在一个短暂的时间做的促销
所以用flash sale来说“抢购”真的是非常恰当
2
2. 像我们这次由于受到疫情的影响,内心产生恐慌而进行的抢购
英文中地道的表达是
panic buying
panic [ˈpænɪk] n.惊恐; 恐慌; 人心惶惶的局面; 惶恐不安;
比如这次疫情,日本民众大量抢购卫生纸,就可以这么说:
In Japan, the novel coronavirus caused panic buying of toilet paper.
在日本,新冠病毒引发了卫生纸的抢购风潮。

囤货的表达
抢购就是为了囤货,囤货我们可以用到一个词组:
stock up on sth.
If you stock up on something, you buy a lot of it, in case you cannot get it later.
如果你stock up on something,就表示你买了很多这个东西,以防之后买不到。
Girls like to stock up on skincare products.
女生喜欢囤护肤品。