
小阔爱们下午好吖
今天咱们来学习怎么表示给予
也就是表达人与人之间物品的交换关系
其实在中文里一个“给”字就够啦
“我给你/你给他/他给我”
但是在日语里就有点复杂咯
あげる/くれる/もらう
这三个动词比较常用
大家要记住哦
(用错词的话意思就完全不一样啦)
今儿咱们先看第一个
后两个明儿学

第一个:あげる
N1は/がN2<にN3をあげる
N1(赠与者)
N2(接受者)
N3(物品)
表示说话人/心理上属于说话人一方的人
将物品赠与他人
或者是第三者将物品赠送给第三者
接受人接助词に
这个句式侧重于赠与者的表达方式
比如:
各种各样的男人给赫夜姬赠送了礼物。
いろいろな男の人がかぐや姫にプレゼントをあげました。
(第三者⇒第三者)我给女朋友送了花。
私はガールフレンドに花をあげました。
(说话人⇒第三者)小王,母亲节你送点什么礼物了吗?
王さん、母の日に何かプレゼントをあげましたか。
(听话人⇒第三者)

注意哦,在这种句子里面
接受者 不应该
是说话人/心理上属于说话人一方的人
比如:
田中さんは私にプレゼントをあげました。(x)
王さん、田中さんはあなたに何をあげましたか。(x)
这两句别记啦
因为是错误哒
第一句的关系是第三者⇒说话人
这种情况就不能使用あげる啦
而第二句的关系是第三者⇒听话人
这时候其实听话人在心理上属于说话人一方的人
所以也不能使用あげる哦

另外当说话人给听话人物品的时候
一般直接使用はい、これ。就可以啦はい在这里不表示应答或同意
而是提醒对方接住说话人递过去的物品
在这里これ指示说话人和听话人双方面前的物品
因为要使对方的注意力集中到这上面
所以一般后面不加助词
还省略了后面的动词あげます
这句话在语气上比较轻松,没有郑重其事的感觉
因此不宜对上级或长辈使用
(对,没错,就是那个所谓的不尊敬)
相当于中文的“呐,这个给你”
比如:
给。明天的票。
はい、これ。明日のチケットです。
