如果你不想做朋友中的奥特曼(out man),就要常看这本辞典!PS. 这真的是一本严肃的辞典。

(图片来自华舆 设计/陈毅星)
那边的保温杯还冒着热气,这里的“90后”已经直奔人生的终极奥义:他们宣布“成佛”了!
词源/The origin of the Word
“佛系”一词源于2014年日本某杂志,当中介绍了日本中青年男性群体中的“佛系男子”。
“Buddhist-style” appeared in 2014 at the first time. As the Japanese magazine said, it was used to describe a particular group of young men.

(图片来自网络图片)
听这脱俗的名字,难不成要*天升**吗?
不同于宅男的颓,屌丝的丧,鲜肉的幼稚,大叔的油腻……“佛系男子”以看透世间的高冷姿态,过着超然的日常生活。15度角俯视的“性冷淡”风,如同浮躁都市的一股清流。

(图片来自电视剧《朝九晚五》截图)
2017年12月11日,“佛系”突然占领中国网络搜索头条,“导火索”来自微信公众号“新世相”的文章《第一批90后已经出家了》。
On December 11th, this word began to get viral in China. The reason of the sudden popularity is an article published by “Xin Shixiang”.

(图片来自“新世相”文章截图)
文中列举了中国“90后”青年群体的生活,他们表现出与佛教徒相近的处事态度:看淡纷争、以平静的心态对待周边事物。
Thearticle lists the lifestyle of post-90s, who live like Buddhists. When meetingconflicts, they prefer handling in a particular calmmanner.

(图片来自电影《大话西游》截图)
而“佛系”则是这种以“一切随缘”为指导精神的生活总称,它构成了当下中国青年精神现状的文化群像。
As the main guiding spirit of this lifestyle, “Buddhist-style” reflects the cultural status of post-90s in China.
释义/Interpretation
心中持续默念着“都行”、“可以”、“没关系”,让我们开启“佛系”的一天。
7:40 A.M.佛系起床
从《大悲咒》的闹铃声中醒来。阳光洒进狭窄的出租房,我的内心一片祥和。时间慢慢流淌,原来还是要上班的啊。

(图片来自pxhere)
8:02 A.M.佛系服装
站在衣柜前,我端详着黑、白、灰色的套装,怎么会没有温暖的大地色系套装呢?下次路过就买一件吧,这样就圆满了。

8:30 A.M.佛系上班
一路上不徐不疾,衣袂飘飘,我来到地铁站。看着那些拼命拥挤的上班族“同胞”,我心想:算了,还是让他们先上吧,我再等一趟。
8:45 A.M.佛系朋友圈
打开手机朋友圈,我开始了新一轮的“随缘”点赞。具体规则就是:没有规则。这张图片能引发同感,赞一个;那句话写得好诗意,不错,也赞一个。

10:32 A.M.佛系员工
上班时间。面对老板的各种要求,回答一律是“好的”、“可以”、“没问题”。甲方来谈合作,“辛苦了”、“谢谢您”、“这样啊”常挂在嘴边。

11:45 A.M.佛系食客
随便点了一份外卖,独自在工位上吃着。主管和同事们一边吃饭,一边说着上市融资的大计划。这和我有什么关系?不听不听。

16:19 P.M.佛系购物
“双12”期间买的原子笔到货了。等等,我明明买的是蓝色,怎么变成红色的?算了,这点小事不值得周折,红色笔总会派上用场的。

19:42 P.M.佛系健身
加了一会儿班,再来到跑步机前已经没什么精力。办了年卡,却只来了健身房几次。看来,瘦身目标也只能明年实现了。

到此,“佛系”一天圆满落幕。
除了生活日常,更有“佛系玩家”、“佛系追星”、“佛系考研”……不一而足,应有尽有。对比你的生活,看看自己已经被贴上多少“佛系”标签了?
In fact, much of our daily life has been labeled with “Buddhist-style” imperceptibly, like shopping, working and having food.

解读
· 为什么是“佛系”?
和“酱油系”、“森女系”等其他日文音译词一样,“佛系”中的“佛”其实是形容词,指“像佛教一样的”。所以,这个词在本质上和宗教没有半毛钱关系。只是因网友的同理性联想,才会引发这个“美丽的误会。”
In fact, “Buddhist-style” has nothing to do with Buddhism. The word is literal translation into Chinese by Japanese.

在俗世的“吃瓜群众”看来,佛门大师常年过着“不食人间烟火”的高质量生活。高僧们“细看花看花落,坐观云卷云舒”,不为功名利禄劳心劳神,悠哉悠哉啊~
It seems to everyone that eminent monks enjoy living a high quality life. Instead of working hard, they can live leisurely and carefree all day.

如此清新脱俗的“艺术人生”,不正是我们一直向往的终极目标吗?
This is the way we always want to live.
可惜,香烟不能断,鸡腿还是要吃,打工仔的日常生活依旧继续。纵然不能全然放下世间繁华,也不妨碍我们在内心做个半真半假的“随缘隐士”。
Sadly, we can't give up our desires completely. But we are allowed to imitate the Buddhist mindset.

随着 “佛系”一词大热,佛教界显然感觉受到了“侵犯”:现在的年轻人,刚学了点皮毛,就敢乱用名词?
With the wide spread of “Buddhist-style”, the real Buddhists felt violated.

作为“80后”出家人,德光法师很幽默地表示:“‘佛系’这个锅,我们佛教不背”。“佛系”有因果论的悲观调性;而佛教讲 “因缘”,看清事物的因果,便可以在起点下功夫。
In fact, Buddhists value brainwork over physical movement. They are working and thinking all the time in a wise way.

这气势,给跪了~文章告诉大家:历史上的高僧大德们没你想得那么滋润,他们在学研的“文化苦旅”上吃了多少苦,你知道吗?
And, Buddhists have to study really hard to become an accomplished monk.
· 为什么是“90后”?
·Why post-90s?
如果说,前段时间的热词“油腻”照亮了中年人的危机,那么“佛系”则将焦点指向“90后”群体。

2017年,全体90后都已经成年,年纪最大的已近30岁,他们扛起工作和家庭的多重压力,而现实和理想的差距,让这些人进入身心早熟的“初老阶段”。
By the end of 2017, all past-90s have already in adulthood. They took a lot of pressure from work and family.

在“90后”看来,山大的压力已经习以为常,既然摆脱不掉,何不苦中作乐?
On the other hand, they have been able to enjoy life though hard up.
所以,“佛系”不过是压力之下的放松,严肃之下的调侃。“生活已经很艰难了,要给自己减负,对待一些有的没的小事,就不必要太较真了。”
In this way, “Buddhist-style” is a good manner to release the pressure.

大陆官媒《人民日报》也来凑热闹:云淡风轻、浑不着意太好了,但要守住一条,总得有走心的地方。愿90后都做“斗战胜佛系”青年,忙与闲有分寸,遇到大事就不可以再随随便便了。
The "People's Daily" made comments on “Buddhist-style”. In conclusion, when meeting a big event, you can't be casual as usual.

(图片来自电影《大圣归来》截图)
用法/Usage
——他的脾气真好!刚才踩到他的脚,竟然没有生气。
——你不知道吗?他可是大名鼎鼎的“佛系”青年啊!
——哦,原来如此,那我再去踩几脚。

来源:华舆 撰稿+翻译/孙东临
