“一个月总有那么几天”
这是女生之间才懂得的话题
生活中大家更习惯用“大姨妈来了”
来说明自己的特殊时期
那么问题来了
“月经”在英语里该怎么说呢?

最专业的表达是:
menstrual cycle(月经周期)
我们来看一下维基百科的解释:
The menstrual cycle is the regular natural change that occurs in the female reproductive system that makes pregnancy possible. The cycle is required for the production of oocytes, and for the preparation of the uterus for pregnancy. The menstrual cycle occurs due to the rise and fall of hormones.
月经周期是女性生殖系统发生的有规律的自然变化,月经使怀孕成为可能。卵细胞的产生,子宫为怀孕做的准备,都需要这个过程。月经周期是由激素的升降引起的。

但是在日常交流中
很少使用这么专业的词汇用的比较多的是:
period
我们来看两个例句,体会一下:
My period is coming today.
今天我大姨妈来了。
I'm so jealous! I can't believe you only get your period once a year.
我真羡慕你,你一年才来一次大姨妈。

而“痛经”,可以说:
period cramps
menstrual cramps
cramp=痉挛,绞痛

period这个单词是“周期”的意思
大姨妈也是一个月来一次
周期性非常明显
所以才使用这个单词
来描述“大姨妈”

另外,在化学术语里
periodic table
就是“元素周期表”

“大姨妈”还有一个非常生动的表达:
Aunt Flo
(flow是“流动”的意思)
我们再来看两个例句:
Don't mind her. She's mad because Aunt Flo is here.
别招惹她,她来例假了,所以才会特别抓狂。
I'm bummed because Aunt Flo visited last night.
我之所以心情不好,是因为昨晚来例假了。

好了,今天学习的这3个表达:
menstrual cycle
period
aunt flo
你还知道哪些表达可以表示“大姨妈”呢?
欢迎在评论区留言~
【英语精华礼包】
关注“英语学习精华”头条号,私信发送“英语”二字给小编,即可获得500G精美学习礼包。
往期复习:
- “刷碗”用英语怎么说?不是wash the bowl
- 道别时别只会说“good bye”,这些表达更地道
- Now we're talking, 千万别翻译成“现在我们说话”
- “振作起来”用英语怎么说最地道?
- Seasoned food, 千万别翻译成“季节性食品”
- 厕所在哪儿,千万别翻译成 "where is the WC"