新书 | 从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

主 编: 刘洪涛

副主编: 姚建彬 郝岚 于冬云

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

内容特色

创新同类教材的体例结构。 以与中国文学发生联系之先后和强弱、体现世界文学的区域性特征与发展进程等因素,作为排序标准,体现了以中国文学为中心的“同心圆”的世界文学观。

以“洲”作为划分卷册的基本单位,使各大区域文学的特色更加凸显,也使各册内容更具相对的独立性。 全套书分为五册:第一册亚洲文学卷,第二册欧洲文学卷,第三册美洲文学卷,第四册非洲、大洋洲文学卷,第五册流散、族裔、语系文学卷。五册合起来作为一个整体,又立体地呈现世界文学的基本格局、发展趋势与丰富内涵,可使读者更深切地感受人类文化与文明的多样性和共通性。

展现世界文学最新面貌。 传统选本难以集中体现的流散文学、族裔文学、语系文学,本套书将其编为独立的一册。

作品全面,译本优秀。 全套书共选入约200位作家的300多部(篇)代表性作品,数量之多、涵盖面之广,为同类图书所罕有。且采用名家的优秀译本,同时以言简意赅的导读文字介绍入选作家及作品。

拓展学习资料丰富。 导读之后列有供拓展阅读的文献目录,便于读者进一步学习。此外,本套书还通过二维码链接了部分作家作品评论及纸质版中标“*”的选文。

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

世界文学作品选(第一册)

ISBN:978-7-04-057367-1

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

世界文学作品选(第二册)

ISBN:978-7-04-057366-4

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

世界文学作品选(第三册)

ISBN:978-7-04-057436-4

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

世界文学作品选(第四册)

ISBN:978-7-04-058879-8

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

世界文学作品选(第五册)

ISBN:978-7-04-057959-8

主编介绍

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》

刘洪涛 ,教授,博士生导师,北京师范大学文学院比较文学与世界文学研究所所长,“西方文学经典鉴赏”“莎士比亚戏剧赏析”“西方文学名著导读”三门国家级一流本科课程主持人,北京市教学名师,教育部马工程重点教材《外国文学史》编写组专家。担任中国比较文学学会教学研究分会理事长,中国高等教育学会外国文学专业委员会副理事长。

编者的话

按照“同心圆”的世界文学观编选的《世界文学作品选》,具有重要的学术价值和现实意义。首先,这是一部全面融入中国经验,从中国视角出发,体现了中国主体性的世界文学经典选本。它以与中国文*联学**系的先后强弱,以及中国人的世界文学视野展开之次第过程,来安排“同心圆”的结构顺序。除此组织模式之外,在选文方面,对那些受中国影响和影响过中国的作品以及表现中国形象的作品,给予了适当关注;还重视华裔文学作为世界文学重要力量的崛起。

在导读和二维码资源中,也见缝插针,努力编织世界文学与中国文学的关系网络。如此选择、组织、评点世界文学经典的模式,既是对同类选本中普遍存在的偏重欧美文学倾向的纠正,也是对刻意凸显东西方文学对照、对等、对立之二分格局的超越。它所描绘出来的世界文学图景,既是多线、多维、多元的,又是一个聚焦于中国、以中国文学为中心的整体;既合乎世界文学发展的内在规律,又满足了中国新时代现实的需求。

这部《世界文学作品选》不仅描绘了以中国文学为中心的世界文学图景,还是对现实中的世界文学力量与格局的重构。众所周知,法国19世纪文学史家和批评家丹纳在其《艺术哲学》一书中,把种族、环境、时代,列为影响文学艺术最大的三个外部因素。这三个因素中,排在首位的当是环境。大家都知道一方水土养一方人,以及“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”的道理。即便原本是同一种族,因为迁徙等原因分居到不同地域之后,也会逐渐分化。因此,地理环境因素,对区域文学的影响是最大的。以“洲”作为基本的区分单位,以此提炼、聚焦、放大“洲”内文学的共同特性,正是基于对世界文学这一特性的体认。

此外,20世纪以来,国际局势风云激荡,很多社会运动以及国际政治力量的博弈和斗争,都是以“洲”作为基本单位展开的,像“亚非拉”概念、“第三世界”概念,都是如此。这种斗争不仅带来了“洲”范围内国家数量的增减和变化,洲文化、洲文学的归纳与认同,也此起彼伏,并不断变化。本书以“洲”作为前四卷划分的依据,是对这种现实政治和文化板块位移的一种响应。例如我们把北美、中美、南美洲文学都编入美洲文学卷,把属于美洲的美国、加拿大、墨西哥、巴西、阿根廷、秘鲁等国家的文学,都放到这一卷里。

而传统同类选本的做法,都是将北美文学(主要是美国文学)和拉丁美洲文学区别对待;虽然都纳入所谓“西方文学”的范畴,却有“先进”和“后进”之分。如此处理方式,把美国文学特殊化,壮大了“西方文学”阵营,却使得这块新大陆的文学与欧洲文学之间巨大的差异性被忽视,其基于“美洲”的共同特征被遮蔽。而新的划分,把美洲文学近200多年的发展,看成世界文学在疆域上的一次重要扩展,标志着世界文学走出了“欧洲轴心时代”。同时,“美洲文学”的观念让美国文学回归常态,淡化了西方价值观和意识形态的凝聚作用,凸显了美洲地区地域性和民族性的底色,更体现了美洲文学作为世界文学一极的重要力量。

再如亚洲文学卷。苏联解体之后,许多前加盟共和国就不再随苏联遗产的继承者俄罗斯一起,算作欧洲国家,而归入了亚洲国家,如塔吉克斯坦、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦等。因此,这些国家的文学,理所当然属于亚洲文学。我们在本套书的亚洲文学卷中,就选入了吉尔吉斯斯坦享誉世界的大作家艾特玛托夫的《一日长于百年》。这一改变,不仅壮大了亚洲文学的力量,也意味着对俄罗斯文学,乃至整个西亚、中亚地区文学认识的一种转变。事实上,俄罗斯本质上是一个欧亚国家,它的大部分国土在亚洲,文化上也兼具亚欧的属性。

但长久以来,俄罗斯努力在脱亚入欧,它的亚洲性这一面往往就被遮蔽了。尽管我们在此书中,仍然把俄罗斯文学归入欧洲文学,但以“洲”作为分卷的依据,以及把艾特玛托夫等作家的作品选入亚洲文学卷,希望唤起人们对于亚洲文学的自觉,重塑人们看待世界文学的视野。

中国和美国,可以说是最重视世界文学经典教学的两个国家。美国大学的世界文学课程最早由菲洛·巴克于20世纪20年代在威斯康星大学开设。第二次世界大战结束时,世界文学课程开始激增。主要原因是战争结束后大量退伍老兵进入大学和学院学习,他们渴望进一步了解战争期间在国外接触过的文化;此外,在战后美国的扩张政策影响下,美国社会普遍希望更好地认识自己已经在其中扮演重要角色的全球社会。最近20多年,美国的世界文学教学迎来了一个新的高潮,它的背景则是加速发展的全球化进程:美国社会从人种到文化,都越来越多元,尤其是亚裔人口激增,与亚洲的关系越来越密切。在此过程中,美国人的世界文学视野也在不断变化。

最初学习世界文学,是以欧洲文学为中心,借以巩固美欧之间文化、精神的联系,而现在转向认识世界多元文化与文明。从不断改版的《诺顿世界文学作品选》,以及21世纪出版的《朗文世界文学作品选》《贝特福德世界文学作品选》三大选本,可以清晰地看到这种变化。

中国百年来的世界文学经典教学与美国有很大不同,它是与追求现代化的启蒙教育和阶级教育联系在一起的。在此过程中,孕育、产生、发展出来一个庞大的世界文学知识系统,约定俗成了一些规则和惯例。随着全球化的加速推进和中国的崛起,世界文学的格局和中国文学的全球使命发生了巨大变化。“同心圆”的世界文学观念以及据此构建的《世界文学作品选》,将在中国与世界之间建立起一条强有力的纽带,并将世界文学与中国文学编织到一个休戚与共的命运共同体之中。

在当今的全球化时代,人们越来越认识到,“世界文学”是一个复数,并没有一个一成不变、定于一尊的世界文学观念。对于中国学者而言,我们要意识到世界文学观念产生的根源和相对性,要确立我们自己的主体性,从中国立场和自身需要出发,建构我们自己的世界文学观念,并把这种建构,落实到具体实践中。希望这部《世界文学作品选》在这方面的努力,能够经得住时间的考验。

新书|从中国出发的“同心圆”世界文学观:《世界文学作品选》