第十二夜中莎士比亚所生活的时代 (莎士比亚1-40集完整版)

感觉书没念几天,孩儿又到了学校假期,为期两周。第一周除了打球和弹琴,剩下的他自由安排,倒也乐在其中。

很少人会记得住自己之前升职加薪的或者银行账户多个零的喜悦,但或许可以因为想起暑假大槐树下的童年而满心温暖,短裤凉鞋圆脑袋,蹲着认真看蚂蚁搬家,生命与阳光一样炽热,孩童也有感动,蝼蚁也有使命。

莎士比亚戏剧故事集第十二夜翻译,简单生活影集

这周晚饭后,孩子和我看了两部电影,这两部电影均根据书改编而来,儿子之前看过这两本书,趁着假期想看看电影。其中的《第十二夜》因为比较长,分为两个晚上看完。莎士比亚的戏剧台词很经典,腔调华丽情绪饱满,偶尔有的地方我听得迷糊,会对儿子投以求救的眼神。儿子不愧是亲生的,情商再低也能准确发现他老母亲的动静,他会暂停一下,耐心给我复述一遍刚才的对话,涉及的古英语用词和句式,没文化不可怕,努力学大胆问,沙翁不难懂,最后和西安明城墙根下的秦腔一样,都是看大戏卯着劲。

看电影的时候惊讶地发现网址竟然是学校的网站,孩子说学校网站里有很多经典电影,特别是莎士比亚的,英文老师推荐他们看。除了羡慕他们学校又新又帅的图书馆,现在连虚拟网站我也喜欢上了。

莎士比亚戏剧故事集第十二夜翻译,简单生活影集

《第二十夜》是莎士比亚写在十七世纪初期的作品,距今已经400多年了。我们观看的电影版本是1996年的,我和孩子都喜欢这版的阵容,因为里面找到了不少哈利波特电影的扮演者,比如第十二夜的奥利维,美丽活泼真性情,却是哈利波特中杀死小天狼星的恶女,真是反差巨大。两个角色的成功也印证了演员的实力。

莎士比亚戏剧故事集第十二夜翻译,简单生活影集

男扮女装尴尬多,比如粗手大脚举止笨拙等,但女扮男装看起来却好很多,比如剧中薇奥拉,变装后英俊帅气。我不想在这里赘述剧情,不剧透,因为老剧已经非常透了,感兴趣的建议直接看,普通用户看电影,勇武者看英文原著。

接下来分享点莎士比亚在这部剧里的几处有趣深刻的点评:

For women are as roses, whose fair flower being displayed, doth fall that very hour. To die, even when they to perfection grow.

女人如玫瑰,其美丽的花朵,一旦绽放,即刻凋落。

凋零,正在她们风华正茂时。

可见古今中外,皆有类似感叹。李后主有感:林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来春雨晚来风;问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。总之,青春易逝,韵华难留。

不过情深不寿,人生苦短,还是要带着一颗乐观的心来度日。伤春悲秋不是不可以,而是知进退,感过了,叹过了,弹弹身上岁月的灰,继续哼着小曲继续走,昂首向前看,哪怕不向前,你向钱看,走得正那也成。物质是幸福的必要非充分条件,但至少努力奋斗物质的路上,人多会因为充实忙碌而没空叹息伤感。就像我只有偶尔周末午后才有空对着键盘瞎比划,给最近的日子留个痕迹,好的不好的时光,都能过去,​我们都一直在成为更好的自己。

莎士比亚戏剧故事集第十二夜翻译,简单生活影集

莎翁是爱女人的,怜惜完玫瑰女人,接下来不客气地扒掉男人的虚伪面具。

“We men may say more, swear more but indeed, our shows are more than will, for still we prove, much in our vows, but little in our love.”

译文:我们男人说得多,发的誓多,但其实演绎多过心意,因为我们是在证明泛滥的是誓言,缺乏的是爱情。

莎翁对虚情假意揭露得一针见血,是对女人的善意提醒。然而莎翁之后的几百年里,此剧本轮番在人间无论上演过多少回,仍有人依旧执迷。

十几二十岁的时候,我最不喜欢的话题是政治,虽然现在也不喜欢,但多了一个不喜欢的话题,那便是爱情​。不是不欣赏,而是觉得在具体的事件中论是非没有意义,剧中人如周瑜黄盖,​愿打愿挨。莎翁用戏演了几百年都叫不醒,凭什么有人觉得自己可以。

少年的爱如百合,清新美好;青年的爱如玫瑰,甜蜜美好;中年的爱如茉莉,沁人心脾​;老年的爱如拐杖,相扶相携​。

一个不留神写了这么多,此刻窗外阴雨,看不懂的天气,像猴子阴晴不定的脸,不看也罢,随它去,反正明天该出发时,还是会出发。假期第二周,墨尔本遛遛孩子,看看墨尔本的大学,博物馆,艺术馆,图书馆,教堂,商场等等,体验一下那里的咖啡是否名副其实。

想想这不咸不淡正正好的日子,忙忙碌碌的工作,齐齐整整的家人。

此心光明,亦复何求。