【原创】波译汉巴巴塔希尔诗:选择

#挑战30天在头条写日记#

【原创】波译汉巴巴塔希尔诗:选择

巴巴塔希尔

【波译汉】巴巴塔希尔四行诗第28章(Roxana译)

有些人选择忍受痛苦,有些人选择寻求治愈;

有些人选择团结,有些人选择离别;

无论我选择哪一条路,

寻求治愈还是忍受痛苦,或是团结还是离别,

这些都是我命中注定的。

温——馨——提——示

本平台所发布的所有翻译作品均为原创,未经允许严禁任何单位或个人剽窃和抄袭,并禁止任何人为谋取个人私利而窃取。

法律顾问: 心妍律师、陈阳律师

新浪微博公开账号:波斯Persian萨吉Saaji

【原创】波译汉巴巴塔希尔诗:选择

巴巴塔希尔陵园

【原创】波译汉巴巴塔希尔诗:选择

巴巴塔希尔陵园

【巴巴塔希尔简介】

11世纪的波斯神秘主义诗人巴巴塔希尔·奥里扬(或简称巴巴塔希尔),大约公元1000年出生于伊朗的哈马丹。他是早期波斯文学中备受尊敬的神秘主义诗人之一。

巴巴塔希尔大部分时间都生活在神秘的世界中,据说他可能一直居住在哈马丹。他的绰号"奥里扬"意为"裸体者",表明他是一个流浪的苦行僧或神秘主义者。传说中,这位诗人曾经是一个目不识丁的樵夫,在一所宗教学院听讲座时被学者和学生嘲笑,因为他缺乏教育和社交能力。但是,在经历了向他揭示哲学真理的异象后,他回到学校,分享了他所看到的,他的智慧令在场的人们震惊。

巴巴塔希尔的诗歌用波斯方言写成,他最著名的作品是他的鲁拜体诗,用流畅的语言表现出真诚和灵性,并带有深刻的哲学色彩。直到现在,伊朗仍然深深尊重巴巴塔希尔,1965年,在哈马丹为他修建了一座墓地(已于2004年修缮)。他的许多诗歌也被翻译成英文。

巴巴塔希尔诗原创翻译声明(Roxana译),原创不易,感谢赞赏支持。