答曾先生问《古文观止》卷三中“而天下其孰能说之”的“说”字

乡人zeng先生为律师于杭州,喜读文言典籍,勤学好思,常常相聊于微信,遂引为知己。

昨日,问我《古文观止》卷三“公子重耳对秦客”一文中,“而天下其孰能说之”句中的“说”字,到底是读shuō呢,还是读yuè?我不能断,反复思考无果,遂逐字解读,以辨析之。

原文:以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉。”

我以为,之所以把“说”读作shuō,而不读作yuè,是因为后者无法解释“而”字。我认为这里的“而”表递进,译为“更何况”。

有的版本译为:“还乘机用来谋取利益,那么天下人有谁能拥护你呢?”这是把前后两项作为因果关系,因为借父亲去世而顺势取得君位,所以天下人不拥戴你。但作者要说的意思是,父亲去世意味着什么?意味着要遵守父亲指定的嗣位者,此之谓敬爱父亲。倘若乘机夺取君位,谁能够解释清楚这样做的合法性呢?

唐太宗李世民经玄武门之变,明成祖朱棣历靖难之役,方有机会大展才华,成千古皇帝。然终其一生,他们都无法向世人解说得位不正这个污点。后世皇帝都有此考量,何况周礼影响力还很大的春秋时期?

所以,古代君王,最注重的是君位得来的合法性。因此,他们的心病并不是天下人拥戴与否,而是如何向天下人解说君位的合法性。倘若利用父死之机谋得君位,则天下之人,都会说他有不孝之罪,谁又能为他解说呢?

以下逐字逐句注释,以消zeng先生疑窦。

原文:以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉。”

以告舅犯。以,介词,以(之),把(它);告,告诉;舅,舅父;犯,狐偃,字子犯;

舅犯曰。舅,舅父;犯,子犯;曰,说;

孺子其辞焉。孺子,您;其,副词,表劝勉,还是;辞,推却不受,辞谢;焉,代词,他;

按:孺子。诸侯的继承人,晋国当时太子是申生,为世子,重耳年长,属第二顺位人。献公后得骊姬,生奚齐,致有太子申生被废自杀。献公临死前,托付荀息,扶立奚齐。当此献公停棺未葬之时,秦穆公和子犯皆称重耳为“孺子”,大有深意。明言小子,暗示继位人?

丧人无宝。丧人,失位*亡流**之人;无,没有;宝,珍贵的东西;

仁亲以为宝。=以仁亲为宝;仁,仁爱;亲,亲情;以,介词,把;为,当作;宝,珍贵的东西;

父死之谓何。父,父亲;死,去世;之谓,意味着;何,什么;

按:之谓。动词性结构,位于句中,后面带有宾语。一般是表示以前面的具体事物来解释或印证后面的抽象概念或比较概括的事物,而这种解释或印证往往带有说话人的主观色彩。相当于“叫做”、“就是”、“才算”、“意味着”等。“之”作为连词,兼有“才”、“就”之意。

又因以为利。=又因(之)以(之)为利;又,副词,表递进,而且,还;因,介词,趁着,乘便;以,用来;为,动词,谋取;利,利益;

而天下其孰能说之。而,连词,表递进;天下,普天之下;其,助词,无义,不译出;孰,代词,谁;能,能够;说,解说;之,这件事;

按:其,助词,用于代词前或代词后,构成“其谁”、“其孰”、“谁其”、“此其”、“彼其”、“夫其”、“是其”、“何其”、“曷其”、“胡其”等。“其”可不译出。

孺子其辞焉。孺子,详见上文,您;其,副词,表劝告,一定;辞,辞谢;焉,之,他;

全句可译为----(重耳)把这件事告诉舅父子犯。舅父子犯说:“您还是辞谢他(吧)。失位*亡流**的人没有珍贵的东西,(他们)把仁爱亲情当作珍贵的东西。父亲去世意味着什么?还乘机用来谋取利益,更何况天下人谁能够解说这件事?您一定要辞谢他。

不能就此断定我的解读就是对的。有时候,某些巧合之下,意思确实这样解读可以,那样解读也可以。这既是文言文的问题所在,也是文言文的乐趣所在,天下其孰能尽说之?

以上。

答曾先生问《古文观止》卷三中“而天下其孰能说之”的“说”字