◆秦晶晶
河南科技大学域外汉学研究中心馆藏和刻本古籍《野马台诗余师》。此书刊刻于日本弘化3年,中国清朝道光二十六年(1846年)。相传《野马台诗》的作者是中国南朝梁代(约公元5至6世纪)的宝志和尚,他常用诗来给百姓预言祸福,据传非常之灵验,《野马台诗》是他预言日本历史的谶纬诗。
《野马台诗余师》里记录了这样一个故事:传说日本遣唐使吉备真备进入大唐后,唐玄宗用《野马台诗》考验其汉学功底,将《野马台诗》的文字彻底打乱,令人难以阅读。吉备真备向本国寺院的观音菩萨闭目祈祷,希冀获得助力。等他睁开眼,从梁上悬下一只蜘蛛沿着诗句来回游走,吉备真备按照蜘蛛曳丝的轨迹,顺利读出了这首诗,受到了唐玄宗的夸赞。历史上是否真的发生过此事,我们不得而知,但却以文字的形式作为一个故事被流传了下来。此书《辨正》部分详细记录了此事,卷前附《吉备大臣入唐野马台诗读图》及《蜘蛛曳丝图》等精美术版画,书中汉文原文之后还附有日文释读。吉备真备读《野马台诗》的故事也成为了中日历史上的一个趣闻。

吉备真备(公元695年--775年),日本奈良时代的学者、政治家,中日文化交流史上的重要人物,是历史上最著名的遣唐使之一,大唐玄宗曾在洛阳紫薇城应天门接见了他。在中国学习时,吉备真备曾得到唐玄宗的允许,进入皇家书库浏览群书。他在鸿胪寺学习17年,潜心研究天文、历法、音乐、法律、建筑等知识,成为了一位身通五经、三史、明法、算术、音韵、书法的饱学之士,学成归国时,还将许多中国典籍带回了日本。如《续日本纪》卷一二天平七年(735)四月廿六日辛亥所载:“入唐留学生从八位下下道朝臣真备献《唐礼》一百卅卷、《太衍历经》一卷、《太衍历立成》十二卷、测影铁尺一枚、铜律管一部、铁如方响写律管声十二条、《乐书要录》十卷、弦缠漆角弓一张、马上饮水漆角弓一张、露面漆四节角弓一张、射甲箭廿只、平射箭十只。”
吉备真备带回的中国典籍对日本各方面都产生了影响。如《唐礼》130卷,完善了日本的朝廷礼仪;《太衍历经》1卷、《太衍历立成》12卷促进了日本的历法改革,使唐代历法得以在日本推广和使用;《乐书要录》10卷,成为研究唐代音乐的重要资料,推动了唐乐在日本的传播。此外,记载了东汉光武帝至汉灵帝一段历史的纪传体史书《东观汉记》(143卷)也由吉备真备带去日本,东观是中国东汉宫廷中贮藏档案、典籍和从事校书、著述的处所,位于洛阳南宫,《东观汉记》完成于此处,可惜的是,此书元朝以后在中国已经散佚。回到日本后,吉备真备在太学教授中国律令、典章制度,官至正二位右大臣,促进了日本政治制度的建设与完善,是日本制度文化发展过程中里程碑式的人物,也是日本引进、收藏中国典籍的奠基人。

吉备真备的《将来目录》,是记载汉籍东传日本的最早目录。日本平安时代学者藤原佐世编撰的《日本国见在书目录》应是基于《将来目录》所成。《日本国见在书目录》记录了日本平安前期汉籍的总目录,共包括一千五百七十九部汉籍,相当于《隋书·经籍志》、《旧唐书·艺文志》的二分之一。经过多方考察,日本早稻田大学的孙猛教授认为,截止日本平安前期,中国八世纪以前的汉籍接近一半已经东传到了日本。
现藏于广东省“深圳望野博物馆”的一块唐代墓碑,被包括日本明治大学气贺泽保规教授在内的多名中日学者证实为吉备真备所书,这也是迄今为止发现的唯一一方为吉备真备所书的出土墓志。该墓志出土于中国洛阳,末尾刻有“日本国朝臣备书”。日本史书《续日本纪》中这样记载:“我朝学生播名唐国者,唯大臣及朝衡二人而已。”“大臣”是日本对吉备真备的尊称,“朝衡”指的是阿倍仲麻吕,可以看出日本对吉备真备给予了极高的评价。吉备真备作为遣唐使两度赴唐,两度归国,带回了诸多汉籍,为日本奈良时代的社会文化发展和中日文化交流都做出了重要贡献。(作者系河南科技大学域外汉学研究中心主任)