爱剁手的朋友是否经常手头拮据、钱包空空?
有钱的很有钱,没钱的穷的叮当响,有钱就说rich,没钱你是不是只会说no money

这种财务状况,不能简单的用poor, no money来形容,下面就看看应该如何用英语表达吧。
I'm broke
我身无分文;我破产了
这句话并不是直译的“我坏掉了”的意思,
而是指我没钱了。
因为broke用作形容词时,意为破产的。
例句:I can't afford to go on holiday this year. I'm flat broke.
今年我没法去度假了,我彻底没钱了。
tighten one's belt
勒紧腰带
到了勒紧皮带的地步,
那就是钱包出现危机的情况了。
例:You have to change your lifestyle and tighten your belt.
你必须改变生活方式,节衣缩食。
commit wallet homicide
对钱包进行谋杀
英语里对钱包空空的表述更强烈,
也就是我们说的钱包大出血,
这指定是破费了,没钱了。
例:He committed wallet homicide for his girlfriend.
他为了女朋友,钱包大失血。
as poor as a church mouse
像教堂里的耗子那么穷 ; 一贫如洗
中世纪时,西方教堂里并没有食物,
那里的老鼠啥都没有,只能挨饿。
没有钱的你,就如同教堂里的老鼠,只能吃土。
例:The first time he came here, he was as poor as a church mouse.
他第一次来这里时一贫如洗。
同学萌“Get”到了吗?
戳“了解更多”获取更多英语学习资讯哦

公众号:eschool1v1
素材源自网络,仅供学习参考,侵删