最近在Tumblr上#Profeminist(女权支持者)提出“卫生棉条(姨妈巾的一种)可是奢侈品”这样一个惊为天人的说法,引发了网友对姨妈巾“前世今生”的激烈探讨。

Tampon [ˈtæmpɒn] n. 卫生棉条(女性卫生用品中的一种)
老实说,市面上大大小小、花花绿绿、日用夜用的姨妈巾都是比较的。
平均下来差不多一两块钱一片的样子,怎么能说是奢侈品呢?!
其实,如果你仔细看profeminist发的那条Tumblr就会发现“奢侈品”是打引号的,其实这是profeminist对美国各州政府的讽刺,因为在美国大多数州,姨妈巾真的是被定义为奢侈品的!据说,其解释为:
全球的女性,一个月当中基本有一周时间需要使用姨妈巾,使用周期平均长达30至40年,虽然单价不高,但是总花费高啊,所以姨妈巾就被定义为奢侈品了,因为是奢侈品,所以姨妈巾不像其它生活必需品一样是免税(tax-exempt)的。
所以说,搞了半天,其实是巨大的税收,让姨妈巾们顶起了“奢侈品”的帽子!

也难怪Profeminist要发出这样一条推送,让大家关注起平日里被忽略的女性必需品,以及对Feminism(女权主义)的思考。
于是网上就炸锅了,先是网友Gehayi 分享了自己的亲身经历:
我在实习的时候,有一次突然发现自己来大姨妈了。姐妹们都知道的,这种时候真的浑身难受,裤子还会弄脏,超级尴尬的。
我们公司的老板是个中年男人,小气的要死,他还一直觉得厕所里提供的卫生巾和厕纸是完全不必要的。所以他看到我要去上厕所,那个不乐意啊。
我就跟他解释,我生理周期来了,必须要去厕所。结果他跟我讲,你别以为我不知道,你们根本就不是去上厕所,就是不想好好工作!

小姐姐也是气得火冒三丈,但是还是要保持微笑,理智解释:
“If I don't go,” I said in an overly patient tone, “the blood is going to soak through my pants, stain my new skirt that I just bought, and possibly get on this chair I'm sitting in. I need something to soak up the blood. That's why I need to go to the bathroom.”
“如果我不去上厕所的话,我的血就会从档里面慢慢渗出,弄脏我的新裙子。但是这都不要紧。因为我的血还会一点一点、慢慢渗进公司的椅子里,弄得到处都是!所以我需要去厕所用卫生巾把我的血堵住。”
难点注释:
overly [ˈouvəli:] adv. 过度地,和too是一个意思
tone [toun] n. 语调,语气
pants [pænts] n. 长裤,因为是两个裤腿,所以以复述形式出现
stain [ stein ] vi. 染污,变肮脏
soak up the blood 吸收血液,soak [ səuk ] v. 渗透,浸渍;soak sth up 表示吸收(液体)
结果,这位中年老板大吃一惊,说出了惊为天人的话:
“难道你们下面不是和水龙头开关一样,想什么时候流就什么时候流吗?”
这...您脑袋...是被驴踢了吧!?你以为大姨妈跟尿尿一样啊!?
“你们每个月总有一个礼拜不好好工作,不知道在厕所里搞什么东西。”
在堵住我的姨妈血啊,不然整个办公室都是血腥味我觉得你也不会很喜欢,懂?
“还有那什么卫生棉条,长得像个dildo (假*具阳**) 一样,难道不是sex toy(性玩具)吗!”

这位老板,我读书少,你不要骗我,你说……像什么?????

Pad/卫生巾 Tampon/卫生棉条
小科普
国内一般来说大部分女性习惯使用的都是左边这种pad [ pæd ] n. 衬垫(日常生活中就是指卫生巾),附着在*裤内**上吸收经血。而右边这种则是卫生棉条tampon [ˈtæm.pɑːn] n. 卫生棉条,可直接置入阴道中吸收经血,在西方更普遍一些。

话说,毫不意外,网友们对这位老板已经是骂声一片了:
That's..., that's insane.
(这是神经病啊)
insane [ɪnˈseɪn] adj. 精神失常/变态的)
What the f**k did I just read
(我tmd刚刚读了什么屎)
You read what seems to be the average male's understanding of periods. Ugh.
(楼上别大惊小怪,我觉得吧这是大部分男性对女性生理周期的理解,呵呵哒。)
seem to be 好像,似乎
顺便讲讲“大姨妈来了”用英语怎么讲?
最常用的表达是period,period 一般表示周期,因此也被用来指生理周期。姨妈来了可以说“I got my period (with me).”。
回到故事...... 男同胞们,你们真的是这样认为的吗!?
我觉得应该不至于吧。
你们肯定知道女生的经血是子宫内膜的剥落伴随着血液和破碎粘膜并由子宫经阴道排出吧?
你们肯定也知道经期有的时候会痛经,厉害起来会痛到毁天灭地、半身不遂吧?
你们应该也知道卫生巾分日用夜用超长夜用迷你巾卫生棉条、棉柔亲肤和干爽网面吧?
好玩君也不是要声讨所有的男同胞们,而是觉得或许多一些了解,也许会多一些理解,你说是吧~

后来Tumblr上的评论开始导向“性教育缺乏”这个问题上:
“性教育”不该被性别隔离。
“性教育”应当是两性教育。

可悲的是我们的“性教育”根本没教会我们关于成年人身体的任何东西,尤其是和女性相关的。
英文难点注释:
- terrifically [təˈrɪf.ɪ.kəli] adv. 可怕地
sexual education 性教育,sexual [ 'seksjuəl ] adj. 性的,生殖的,下面一段话中出现的sex ed,ed是education的缩写,很多时候网上的评论中都会用一些缩略的写法。不过说实在的,这种缩写和我们的“十动然拒”、“男默女泪”、“然并卵”比起来,实在没有水平
bare basics of the adult human body 成年人体的基本知识,bare [ bɛə ] adj. 最最最基本的,basics [ˈbeɪ.sɪks] n. 基本
when it comes to... 一谈到...,就..而论

“性教育怎么能只学一边儿(divide [dɪˈvaɪd] v. 分割)呢!?这就是我们需要两!性!教育的原因!”

“这就是你们把性教育当作恶魔(devil [ 'devl ] n. 魔鬼)来看待的报应!那是宗教,不是教育。”
反观国内的性教育情况,额......只能说同样也是任重而道远。
生理特征不该成为难以启齿的辞藻,对性的正确认知才能带来安全的*行为性**和健康的两性关系啊。

#Profeminist发出的这条内容也算是一种无声的呐喊。
姨妈巾可是“奢侈品”这一声吼或许未必能为其免税,但还是以小见大,引发了后续这一连串的“血”案以及反思……
对于国内的男性朋友们来说,可能有一件事是值得高兴的……既然姨妈巾被定义为了奢侈品,以后送女朋友奢侈品的时候是不是多了个不错的选项?

#关注【英语玩吧】#
看更多有趣的故事,学更多地道的英语
让你乐着乐着就能用英语谈笑风生